Übersetzen mit OmegaT – Open Source TMS (Teil2)
Kurzer Erfahrungsbericht über das Open Source TMS (Translation Memory System) OmegaT
Diesen Artikel weiterlesen »Kurzer Erfahrungsbericht über das Open Source TMS (Translation Memory System) OmegaT
Diesen Artikel weiterlesen »Image via Wikipedia Ein Translation Memory System (TMS) bzw. Cat-System (Computer aided translation) kostet richtig Geld – für „Nebenbei-eher-schlecht-als-recht“ Übersetzer, als die sich manche technische Redakteure betätigen (müssen) im Normalfall eine zu große Investition, die sich nur in Ausnahmefällen rechnen würde. Trotzdem sind die Vorteile eines TM nicht von der Hand zu weisen: Im Idealfall […]
Diesen Artikel weiterlesen »